Viadeo Twitter Google Bookmarks ! Facebook Digg del.icio.us MySpace Yahoo MyWeb Blinklist Netvouz Reddit Simpy StumbleUpon Bookmarks Windows Live Favorites 
Logo Documentation Qt ·  Page d'accueil  ·  Toutes les classes  ·  Toutes les fonctions  ·  Vues d'ensemble  · 

Hello Script Example

Files:

The Hello Script example shows the basic use of Qt Script: How to embed a script engine into the application, how to evaluate a script, and how to process the result of the evaluation. The example also shows how to apply internationalization to scripts.

 int main(int argc, char *argv[])
 {
     Q_INIT_RESOURCE(helloscript);

The application will load the script file to evaluate from a resource, so we first make sure that the resource is initialized.

     QApplication app(argc, argv);

     QScriptEngine engine;

     QTranslator translator;
     translator.load("helloscript_la");
     app.installTranslator(&translator);
     engine.installTranslatorFunctions();

We attempt to load a translation, and install translation functions in the script engine. How to produce a translation is explained later.

     QPushButton button;
     QScriptValue scriptButton = engine.newQObject(&button);
     engine.globalObject().setProperty("button", scriptButton);

A push button is created and exported to the script environment as a global variable, button. Scripts will be able to access properties, signals and slots of the button as properties of the button script object; the script object acts as a proxy to the C++ button object.

     QString fileName(":/helloscript.js");
     QFile scriptFile(fileName);
     scriptFile.open(QIODevice::ReadOnly);
     QTextStream stream(&scriptFile);
     QString contents = stream.readAll();
     scriptFile.close();

The contents of the script file are read.

 button.text = qsTr('Hello World!');
 button.styleSheet = 'font-style: italic';
 button.show();

The script sets the text (note that the qTr() function is used to allow for translation) and styleSheet properties of the button, and calls the button's show() slot.

     QScriptValue result = engine.evaluate(contents, fileName);

The script is evaluated. Note that the file name is passed as the (optional) second parameter; this makes it possible for the script engine to produce a meaningful backtrace if something goes wrong, and makes the qTr() function be able to resolve the translations that are associated with this script.

     if (result.isError()) {
         QMessageBox::critical(0, "Hello Script",
                               QString::fromLatin1("%0:%1: %2")
                               .arg(fileName)
                               .arg(result.property("lineNumber").toInt32())
                               .arg(result.toString()));
         return -1;
     }

If the result is an Error object (e.g. the script contained a syntax error, or tried to call a function that doesn't exist), we obtain the line number and string representation of the error and display it in a message box.

     return app.exec();
 }

If the evaluation went well, the application event loop is entered.

Translating the Application

The Qt Script internalization support builds on what Qt already provides for C++; see the Hello tr() Example for an introduction.

Since we haven't made the translation file helloscript_la.qm, the source text is shown when we run the application ("Hello world!").

To generate the translation file, run lupdate as follows:

 lupdate helloscript.js -ts helloscript_la.ts

You should now have a file helloscript_la.ts in the current directory. Run linguist to edit the translation:

 linguist helloscript_la.ts

You should now see the text "helloscript.js" in the top left pane. Double-click it, then click on "Hello world!" and enter "Orbis, te saluto!" in the Translation pane (the middle right of the window). Don't forget the exclamation mark!

Click the Done checkbox and choose File|Save from the menu bar. The TS file will no longer contain

 <translation type='unfinished'></translation>

but instead will have

 <translation>Orbis, te saluto!</translation>

To see the application running in Latin, we have to generate a QM file from the TS file. Generating a QM file can be achieved either from within Qt Linguist (for a single TS file), or by using the command line program lrelease which will produce one QM file for each of the TS files listed in the project file. Generate hellotr_la.qm from hellotr_la.ts by choosing File|Release from Qt Linguist's menu bar and pressing Save in the file save dialog that pops up. Now run the helloscript program again. This time the button will be labelled "Orbis, te saluto!".

Publicité

Best Of

Actualités les plus lues

Semaine
Mois
Année
  1. « Quelque chose ne va vraiment pas avec les développeurs "modernes" », un développeur à "l'ancienne" critique la multiplication des bibliothèques 103
  2. Pourquoi les programmeurs sont-ils moins payés que les gestionnaires de programmes ? Manquent-ils de pouvoir de négociation ? 56
  3. «Le projet de loi des droits du développeur» : quelles conditions doivent remplir les entreprises pour que le développeur puisse réussir ? 97
  4. Les développeurs détestent-ils les antivirus ? Un programmeur manifeste sa haine envers ces solutions de sécurité 32
  5. Qt Commercial : Digia organise un webinar gratuit le 27 mars sur la conception d'interfaces utilisateur et d'applications avec le framework 0
  6. Quelles nouveautés de C++11 Visual C++ doit-il rapidement intégrer ? Donnez-nous votre avis 10
  7. 2017 : un quinquennat pour une nouvelle version du C++ ? Possible, selon Herb Sutter 11
Page suivante
  1. Linus Torvalds : le "C++ est un langage horrible", en justifiant le choix du C pour le système de gestion de version Git 100
  2. Comment prendre en compte l'utilisateur dans vos applications ? Pour un développeur, « 90 % des utilisateurs sont des idiots » 231
  3. Quel est LE livre que tout développeur doit lire absolument ? Celui qui vous a le plus marqué et inspiré 96
  4. Apple cède et s'engage à payer des droits à Nokia, le conflit des brevets entre les deux firmes s'achève 158
  5. Nokia porte à nouveau plainte contre Apple pour violation de sept nouveaux brevets 158
  6. « Quelque chose ne va vraiment pas avec les développeurs "modernes" », un développeur à "l'ancienne" critique la multiplication des bibliothèques 103
  7. Quel est le code dont vous êtes le plus fier ? Pourquoi l'avez-vous écrit ? Et pourquoi vous a-t-il donné autant de satisfaction ? 83
Page suivante

Le blog Digia au hasard

Logo

Déploiement d'applications Qt Commercial sur les tablettes Windows 8

Le blog Digia est l'endroit privilégié pour la communication sur l'édition commerciale de Qt, où des réponses publiques sont apportées aux questions les plus posées au support. Lire l'article.

Communauté

Ressources

Liens utiles

Contact

  • Vous souhaitez rejoindre la rédaction ou proposer un tutoriel, une traduction, une question... ? Postez dans le forum Contribuez ou contactez-nous par MP ou par email (voir en bas de page).

Qt dans le magazine

Cette page est une traduction d'une page de la documentation de Qt, écrite par Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies). Les éventuels problèmes résultant d'une mauvaise traduction ne sont pas imputables à Nokia. Qt 4.7-snapshot
Copyright © 2012 Developpez LLC. Tous droits réservés Developpez LLC. Aucune reproduction, même partielle, ne peut être faite de ce site et de l'ensemble de son contenu : textes, documents et images sans l'autorisation expresse de Developpez LLC. Sinon, vous encourez selon la loi jusqu'à 3 ans de prison et jusqu'à 300 000 E de dommages et intérêts. Cette page est déposée à la SACD.
Vous avez déniché une erreur ? Un bug ? Une redirection cassée ? Ou tout autre problème, quel qu'il soit ? Ou bien vous désirez participer à ce projet de traduction ? N'hésitez pas à nous contacter ou par MP !
 
 
 
 
Partenaires

Hébergement Web